Monday, June 12, 2006

When Upgrading Their Poor Quality Life Style is of Top Priority.

I have heard of many disturbing stories of “小龙女”. I understand that this term carries some negative connotations. I am merely quoting it and I don’t mean to degrade anyone in any sense.

Lately, I only hear more about it, much like “affirming” such perception? Mm.. Let’s see.

- - - - - - - - - - -

Tale (1) :

Y was relating her friend’s husband one day got himself quite drunk and in his drunken state he actually brought his mistress back home. His mistress is a native Chinese. Upon entering the house, she actually boldly confronted the
原配. I don’t really pay attention to the details of the confrontation. However, the 原配 ’s reaction was classic.

Mistress : …
叽里咕噜的
Wife (without losing her composure, in a very calm manner) :

没有关系,你要他,你可以带走。
不过我可以告诉你,他没有钱,他的钱都在我手里。
你不相信的话,我也可以证明给你看。
你可以得到他的人,不过你绝对得不到他的钱。


You know what?
The mistress left the house and the man. True love, or just practicality?

- - - - - - - - - - -

Tale (2) :

OG’s sister works in one of the country clubs in Shanghai. Obviously, such country clubs are frequented by many (rich) expatriates. OG’s sister put it plainly that the lady workers working at the country clubs are trying their very best to “
钓金龟” at the same time.

OG gave a slightly different perspective. It is not easy to survive in the competitive environment of Shanghai or Beijing. Most of people are merely “
房奴”. The prices of the accommodation are constantly soaring and a double-income nuclei-family can barely survive on. Literally, most of them slog just to stay afloat. If we think along the belief that everyone hopes to upgrade their life-style, what options do they have? Not too many, I suppose. Even a native Chinese (a present fellow colleague of mine) said to me he would not be able to survive back in his country. This colleague of mine married a Malaysian and is certainly settling here.

Tthere is another clear point to note. The income gap in China is very wide. The rich begin filthy rich, the poor being dirt poor. If anyone were to be at the “wrong” end of the income spectrum, how would he feel? He may be constantly thinking of making a difference in his quality of life. Yes? No? Yet the gap is constantly widening. Is it natural that he may have the thought of taking “short-cuts”? Mm

- - - - - - - - - - -

Tale (3) :

G was telling some similar stories. He said in Vietnam, as long as the ladies know you are a foreign, you are sure to have a special treatment. If you wish to date some local ladies out, 99% will be successful. Maybe this G tried dating 100 of them and only 1 rejected him? Mm.. If not how he got his statistics? :P

He witnessed a few times whereby some agencies running some kind of marriage-proposals went there for interviews. The ladies really took effort to beautify themselves, went for the interviews and dearly hope they could be chosen ones. No joke, the queue is damn long okay!

- - - - - - - - - - -

Maybe it’s the environment forcing these people to be like that.
Who doesn’t want to have a better life?
However, should we measure better life only in the materialistical sense?
Frankly, if we were to be in their shoe, will we be just like them?
I would like to say no.
But we know even better, we need to be really in their shoe, to know the true answer.
The answer we give now is just too fictitious. Mm..

I am not suggesting whether what they are doing is right or wrong. I am merely noting how the environment may affects the way we people do things.

Hence, in the same light, what do you think our local environment has shaped your mind, your soul, your thoughts, your way of life, etc..?



一个想法掠过 …
努力就一定会有收获吗?
就如雨后就一定会有彩虹吗?
然而,收获和彩虹都是人类所向往的。


- - - - - - - - - - -



有一位圣者这么说:

用日常行饶益,就当服务,人生快乐何其多,无穷的快乐只一个,那就是舍己为人。

如孔子的有教无类,因材施教,周游列国,削迹伐檀,陈蔡绝粮,才有今日的万世师表。

如妙善公主的慈悲为怀,发七十二愿,受考受验,志气犹坚,才有今日的家家户户观世音,名留万古。

人生以服务为目的,服务应存的心态:也就是爱心、耐心、恒心、信心。

吾心信其可行,虽移山填海之难,亦有成功之日;
吾心信其不可行,虽反掌折枝之易,亦无收效之期。

服务他人是应尽之义务,大丈夫者,宁服务他人,勿为人之服务。

服务的真谛,乃是将所拥有的一切,富贵、钱财、地位、精神、时间,甚至生命贡献发挥于世界上,不惜一切来造福人群。

No comments: