The past few “entries” might be a little heavy. I shall try something light today.
Many times we observed wrong words being used. “Wrong” as in they don’t make sense. For examples…
We cannot write
- 你到低在写什么?
- 足球世界杯之大战进行的如火如茶。
- 买得起豪宅养不起娃,白领求生活质量再所不惜。
and so on…
However, I have also seen some cases of so called “wrong” words being used, but can be “correct” at the same time. I mean they carry a totally different meaning and can be rather comical.
Just a few examples I can recall off-hand now …
小明 was rushing through an assignment. He used his computer to type a Chinese essay. He had just learnt 汉语拼音. He found out inputting Chinese text using computer was such an easy task. The inputting-method is so useful. He doesn’t really need to refer to a Chinese dictionary anymore. Or is it?
He wrote…
- 孙悟空与唐三藏一同到四方取精。
Erm.. Is it correct if the journey was meant to be such a productive adventure?
- 我妈妈是个家庭煮妇。
Erm.. Is it correct if his mum does cooking and nothing else?
- 我不管,你一定要给我一个胶带。
Erm.. Is it correct if he was asking for some adhesive tape or plastic bag?
- 老友,这真的是我的废腐之言。
Erm.. Is it correct if he is super crappy and filthy in his speech?
哈哈哈。。
Poor 小明, must go back to the basic lah.
- - - - - - - - - - -
是不是我带他走到那个阶段,
我的责任就算是尽了?
可是他不懂的还是很多啊 …
不 …
应该是说我还来不及引导、我不懂得引导、我的不足 …
希望他会遇到其他有缘高人的指点,
好让心性更加提升。
我也不必太灰心了,
毕竟心性的提升是蛮个人的事…
毕竟还有其他人我需要关心的…
祝福天下人。
Saturday, June 17, 2006
小明 Wrote…
Posted by nanzi at 11:55 PM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment